“How a translator became a tester”
I’d like to share with you my journey from being a translator to becoming a tester, which difficulties I’ve had along the way and which skills acquired during my academic training as a translator I still use in my testing role.
My name is Antonella Scaravilli and I’m from Salta, Argentina. I’ve been living in Barcelona for 5 years. I test iOS apps for a company that sells a SaaS to publishing companies and other clients. We also have our own magazine kiosk.
I love languages and learning about different topics. I’m always starting a new hobby or working on something new.
“(-(-(--)_-)-) all for one”
Open Source is not just one thing. It started as an ideology about the freedom to modify and distribute software in the 1990s, but it has become a powerful movement that has transformed the way we organize, structure ourselves, and create billion-dollar businesses. And this is what I aim to bring to you: a broader understanding about “the good, the bad and the ugly” of this “thing”.
A wholehearted, undisciplined explorer, moved by open source ethics, she converts questions about autonomy, sustainability, and ableism into curatorial investigations, artworks and codes. Proudly part of Sauce Labs OSPO Team & Co-founder of Zentrum für Netzkunst Berlin.